サービス終了のお知らせ: 本サービスは終了いたしました。 詳細を見る
13言語対応のAI多言語メニュー翻訳サービス。
文化的適応で、海外からのお客様に真のおもてなしを。
インバウンド対応には多くの課題があります
翻訳業者への依頼、校正、デザイン修正の繰り返しで膨大な時間がかかります。AIなら数分で複数言語に対応。
Source: インバウンド観光調査 2024
機械翻訳の直訳は不自然で、料理名の誤訳はお客様の信頼を損ないます。文化的背景を考慮した適切な翻訳が必要。
Source: 飲食店経営者アンケート
海外からのお客様はアレルギーや宗教上の食事制限への配慮を求めています。適切な説明がないとトラブルに。
Source: 観光庁調査
「おまかせ」「旬の素材」など、日本特有の概念は直訳では伝わりません。各国の食文化に合わせた説明が必要。
Source: JNTO 2024
主要なインバウンド言語をカバー
業界特有の用語やマナーを考慮した翻訳を実現
英語、中国語(簡体/繁体)、韓国語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、タイ語、ベトナム語など13言語に対応。
単なる翻訳ではなく、各国の食文化に合わせた説明を追加。「おまかせ」「旬」などの概念も適切に伝えます。
和食、居酒屋、ラーメン、寿司、カフェ、ホテルなど15業種に対応。業界特有の用語やマナーを考慮。
テキスト、CSVから選択可能。さらに美しいメニュー画像も生成。
インバウンド対応に悩む飲食店経営者。手軽に多言語メニューを作成し、海外からのお客様をおもてなし。
宿泊施設の食事メニューや館内案内を多言語化。おもてなしの心を世界に伝える。
お土産店、観光施設、道の駅など。商品説明や案内を多言語化してインバウンド売上を拡大。
シンプルなREST API
const response = await fetch('/api/omotenashi-bot', {
method: 'POST',
headers: { 'Authorization': 'Bearer YOUR_API_KEY' },
body: JSON.stringify({
input_type: 'text',
input_content: 'メニュー内容...',
action_type: 'translate',
target_language: 'en',
industry: 'japanese_cuisine',
output_format: 'text',
include_description: true
})
});
const { job_id } = await response.json();シンプルな従量課金制
実際の導入企業がどのような成果を上げているかご覧ください
時間削減を実現
翻訳費用を削減
インバウンド売上UP